翻譯界普遍搭接案譯者

作者: NewMacpro (可口可麥(mio'A'oka))   2018-12-19 08:36:34
實際上整理得出翻譯書目噠能少之又少
要養成翻譯書當職業噠能
普遍都需要有長時間噠著作跟出版商噠投資
常常看見書上譯者都是
目前旅居在哪裡 翻譯書 也許成就只有一本或許咪有 直接說自己在出版商當編輯
ㄘㄘ美食 旅遊 耍耍廢
能家兒真噠好奇 辣些能平常在幹嘛
作者: helba (網路貧民窟)   2018-12-19 08:43:00
這4賺嗆誰在
作者: chrisbelieve (細灑在窗前的雨)   2018-12-19 08:48:00
我教授還真的沒事就出國但是他翻了一堆書==
作者: KusanagiYuma (草薙由麻)   2018-12-19 09:01:00
翻譯蠻辛苦的,而且賺的不多
作者: Sombre (淞)   2018-12-19 09:21:00
本佛想當村上村樹的翻譯

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com