Re: [閒聊] 日文翻譯

作者: Katsuyuki118 (赫蘿我老婆)   2020-02-29 15:38:32
※ 引述《e04a8678 (又騷又黑肉)》之銘言:
: https://i.imgur.com/0h28KND.jpg
: https://i.imgur.com/ox1tPcW.jpg
: 這兩張有連貫的對話應該怎麼翻
: ビクビク後面多了って
: 可以理解成
: 「雖然早就知道雞雞會一顫一顫地,居然這樣就很有感覺,你還真好搞定呢」嗎
: こんなんで反応するんだから要怎麼理解= =
這裡的って等於と 口語用法
是表示後面してる的動作內容
してる是現正進行的意思
第一句我會翻成
我知道你的雞雞一顫一顫地抽動著
第二句的から應該不是表因為
是一種強調語氣的用法 翻成啊就可以了
前面的けど是轉折語氣 可以拉到後句再翻 翻成但
第二句翻成
但這樣就這麼有感覺啊 你也滿好搞定的嘛
合在一起
我知道你的雞雞一顫一顫地抽動著
但這樣就這麼有感覺啊 你也滿好搞定的嘛
作者: GGOPEN (狄會貴)   2020-02-29 15:39:00
大師
作者: sos976431 (sos)   2020-02-29 15:39:00
大師
作者: an94mod0 (an94mod0)   2020-02-29 15:39:00
大師
作者: tsukiyomi157 (電動搖桿肥宅)   2020-02-29 15:40:00
大師
作者: edward40812 (甘草治禿頭)   2020-02-29 15:40:00
大師
作者: kusanagi02 (Beginner)   2020-02-29 15:40:00
大師
作者: Wardyal (Wardyal)   2020-02-29 15:43:00
推 原來這麼多細節
作者: sffstpl (er)   2020-02-29 15:43:00
洨勝的日文教室
作者: kitune (狐)   2020-02-29 15:44:00
作者: ken890126 (靈魂奸商 路西法)   2020-02-29 15:45:00
大師
作者: lunawalker (lunawalker)   2020-02-29 15:46:00
被你一說就更有感覺了…♥
作者: rockyao   2020-02-29 15:46:00
哪本啦
作者: matsubuff (竹內)   2020-02-29 15:47:00
大師
作者: Katsuyuki118 (赫蘿我老婆)   2020-02-29 15:48:00
找e04開車
作者: QBian (小妹QB子)   2020-02-29 15:48:00
我被果汁搞定
作者: HommyDragon (好友龍)   2020-02-29 15:48:00
好棒小勝
作者: SecondRun (雨夜琴聲)   2020-02-29 15:48:00
三小
作者: FrogStar (蛙星)   2020-02-29 15:49:00
大師...
作者: badend8769 (壞結局)   2020-02-29 15:49:00
雞雞大師小勝
作者: ILoveMegumin (惠惠我老婆)   2020-02-29 15:50:00
你好厲害
作者: emptie ([ ])   2020-02-29 15:50:00
謝謝
作者: qscxz (奈米哥)   2020-02-29 15:56:00
大師
作者: Tiamat6716 (ティアマト)   2020-02-29 16:13:00
好厲害
作者: sixB (6B)   2020-02-29 16:41:00
大師

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com