Re: [姆咪] 大衛&日文大師請進

作者: Katsuyuki118 (赫蘿我老婆)   2020-05-06 23:12:10
※ 引述《kusanagi02 (kusanagi02)》之銘言:
: 大衛先生:
: 我在今天早上看到這個資料夾。
: #1UiXbXzC (Marginalman)
: https://imgur.com/V10hwJi
: (我)覺得你很厲害。
: 資料夾裡到底是怎樣的內容?
: 我很好奇!
: 請務必讓邊邊們看看你最自傲的2、3張圖片。
: (我)相信你的品味。
: 拜託你了。
:
作者: yulis (笨蛋 尤莉絲)   2020-05-06 23:13:00
用寫真是不是比較像在說"大位自己的照片"
作者: Jongkook (能力者)   2020-05-06 23:14:00
大師
作者: Katsuyuki118 (赫蘿我老婆)   2020-05-06 23:15:00
我覺得應該是大衛收藏的PY圖拉
作者: siscon (laisan)   2020-05-06 23:17:00
大師
作者: oooptt (來搞笑的前輩)   2020-05-06 23:18:00
大師
作者: yulis (笨蛋 尤莉絲)   2020-05-06 23:19:00
那為什麼不能用寫真要用畫像
作者: Bellkna (柔弱氣質偽少女)   2020-05-06 23:20:00
大師
作者: kusanagi02 (Beginner)   2020-05-06 23:20:00
感謝 :)
作者: Katsuyuki118 (赫蘿我老婆)   2020-05-06 23:21:00
日文的寫真是照片 相機拍的畫像才是圖片中文的先生是尊稱 日文的對應是さん
作者: yulis (笨蛋 尤莉絲)   2020-05-06 23:23:00
啊 不是 你怎麼知道大為收藏的是什麼拍的 你看過??
作者: Katsuyuki118 (赫蘿我老婆)   2020-05-06 23:25:00
簡單說寫真=照片 畫像=圖片
作者: yulis (笨蛋 尤莉絲)   2020-05-06 23:28:00
你就訂正為畫像了啊 所以你到底怎麼知道大位的收藏不是照片那動畫的截圖要叫什麼?? 畫像嗎
作者: Benbenyale (想讓貝魯君更爽♥)   2020-05-06 23:29:00
勝大師
作者: oooptt (來搞笑的前輩)   2020-05-06 23:30:00
原文的中文就是打圖片
作者: yulis (笨蛋 尤莉絲)   2020-05-06 23:34:00
喔 所以你們是被中文原文所牽制了喔 難怪感覺討論對不上邊你們是不是忘了中文的圖片很泛用 也能指照片
作者: Bellkna (柔弱氣質偽少女)   2020-05-06 23:36:00
其實覺得65個檔案快30G應該是影片XD
作者: yulis (笨蛋 尤莉絲)   2020-05-06 23:36:00
對 所以我問動畫的截圖要叫什麼
作者: Katsuyuki118 (赫蘿我老婆)   2020-05-06 23:39:00
スクリーンショット
作者: zs111 (花椰菜怪物)   2020-05-06 23:39:00
大衛本來就每天載欸片啊
作者: yulis (笨蛋 尤莉絲)   2020-05-06 23:40:00
不要再外來語了喇 老人家聽不懂 講日本語
作者: Bellkna (柔弱氣質偽少女)   2020-05-06 23:41:00
thumbnail?
作者: zs111 (花椰菜怪物)   2020-05-06 23:41:00
画像吧
作者: Katsuyuki118 (赫蘿我老婆)   2020-05-06 23:43:00
截圖本來就是外國傳來的 不用外來語怎麼講= =
作者: zs111 (花椰菜怪物)   2020-05-06 23:47:00
動画写真(?)
作者: yulis (笨蛋 尤莉絲)   2020-05-06 23:55:00
画面を画像で記録する、保存する好 看來畫像在數位世界裏面跟中文一樣能泛指照片圖片之類的阿勝是對的 他不擅長解釋而以
作者: Katsuyuki118 (赫蘿我老婆)   2020-05-06 23:58:00
畫像涵蓋得比較大拉

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com