PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Marginalman
Re: [姆咪] 戰列艦
作者:
Marschiert01
(海德里希)
2020-09-04 13:31:23
※ 引述《FlowerKnight (美少女花騎士)》之銘言:
: 算是支語嗎
: 台灣標準翻譯好像是戰艦?
: 只是戰艦很ambiguous
: 姆咪
怎麼不跟當時引入語源到台灣的日本用同一套詞
日語就是戰艦阿 小時候聽有被徵兵的長輩講也是戰艦
前幾年對海軍有興趣 開始找網路資料跟看書
看到中國那邊的資料寫戰列艦才覺得這翻譯很怪
雖然這個詞是根據確切的海戰編隊思維去造的就是
作者:
F16V
(Manners maketh man.)
2020-09-04 13:50:00
中國叫航公航母 台灣航艦 日本空母
繼續閱讀
Re: [瓦特] \|/
chuchu000
[姆咪] 洽BM有人質疑連續檢舉一個ID
Emerson158
[姆咪] 我的專長
FlowerKnight
[姆咪] 青檸香茶
ig49999
最後一天
fnm525
[BGD ] 六花這張
ken890126
Re: [閒聊] 股票
YokoKanno
[閒聊] 空後援會
surimodo
[瓦特] 老師二週年3D
F16V
Re: [閒聊] 股票
cpblgu
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com