Re: [瓦特] 所以對岸字幕組在想什麼?

作者: laptic (無明)   2020-09-26 22:54:00
到頭來,還是想質疑
所謂的「翻譯組」、「字幕組」,其從事之真正目的何在呢?
倘若動機只為藉機帶政治風向(所支持之 VTuber 有「台獨」、分裂中國等情事)、大搞
類似美國的「政治正確」氣息
那僅能說,勸再多也沒什麼用處了吧。
這正是因為,捧場的那群人,聽不懂日語是一回事
更甚者如何,相信他們心知肚明。
而另一方面,若真的達成他們的願望(永久封殺「桐生可可」等)
那來次再有類似狀況發生的話,恐怕 Cover Corp 難以收拾殘局了。
作者: ILoveElsa (S級18位 梓喵醬油瓶)   2020-09-26 22:54:00
工三
作者: kitune (狐)   2020-09-26 22:54:00
誰能翻譯一下 這篇明明中文我卻完全看不懂想表達什麼看似很有深度卻不知道意義何在 簡單說 工三小啦
作者: Bellkna (柔弱氣質偽少女)   2020-09-26 22:56:00
翻譯 : 字幕組 = 網軍 (希望偶沒翻錯XD
作者: hulucat (呼嚕貓)   2020-09-26 22:56:00
觀眾=韭菜
作者: ms0102173 (路旁的100元)   2020-09-26 23:01:00
看到馬來ip就知道又在胡言亂語了
作者: siscon (laisan)   2020-09-26 23:03:00
政治傾向不是只有網軍才有 有些人嚴重 有些人輕微而已

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com