※ 引述《Katsuyuki118 (勝之)》之銘言:
: ※ 引述《chrisbelieve (細灑在窗前的雨)》之銘言:
: : ※ 引述《F16V (んなあああああああああ)》之銘言:
: : : https://imgur.com/IkRV8GH
: : : https://imgur.com/llAIks7
: : 皇城那麼多N1
: : 一個都看不出這個狐語翻譯翻錯了?
: : 就這?
: : 就這還敢叫狐語翻譯?
: 對了 得去參加章魚燒派對才行
: 這可是沒有懲罰遊戲 只有招待好吃章魚燒的呢
: 帶上章魚燒的盤子 有精神之後 去突擊一波吧
: 我要在會長的尾巴上磨蹭臉頰
: 我想這樣會比較接近文意
(因為天使事故住院)
對了!那得去(holo house)辦一個章魚燒派對才行啊
這一次就不舉行懲罰遊戲,好好的請大家吃一頓美味的章魚燒吧
(天使)好起來之後就帶著章魚燒盤子去突擊啦!
還想用臉頰蹭蹭會長的尾巴
以上 我的理解