※ 引述《chrisbelieve (細灑在窗前的雨)》之銘言:
: 固然我不認同中國人在本次事件中的行為
: 但是看西洽的言論也沒讓我感覺好到哪裡去
: 嘲諷holo孝子 嘲諷字幕組的
: 看著感覺過去的努力都被否定了
: 現在看他們的討論我都血壓上升
: 這就是換位子換腦袋嗎
因為台灣跟大陸政治立場上有特殊敵對關係
基本上不可能兩邊都爽
只會有一邊雙 跟都不爽
而COVER在龍心事件一開始的處裡方式就是
讓台灣跟中國都很不爽
所以你就一路看到嘲諷
到最近好不容易中國要爆幹不爽
台灣要相對爽的時候
粽子這一縮 又讓台灣圈外人來嘲諷
被圈外人否定是根本沒差的 應該說有差也沒用
我覺得中國翻譯組比較認真翻譯的
比較慘的是連台灣圈內人都在嘲諷
我也沒辦法說什麼 誰叫中台特殊性敵對