作者:
laptic (無明)
2020-12-24 17:37:15※ 引述《KumaKumaKu (熊怪)》之銘言:
: 政大搭蘆灣社團日前在學生交流版發文提及,社課時遭遇路過男同學開玩笑「原住民穿露
: 背裝叫什麼?後空翻(番)」,團員認為同學語帶歧視,難以接受,於是發出聯合聲明,強
: 調在當代用「番」字來指稱原住民,是非常冒犯的行為,並呼籲眾人在公開場合應注意言
: 行,「我們希望不要再聽到有人再用如此冒犯的方式開玩笑,這件事情我們一點都不覺得
: 還好。」
大概等同讓人聯想到「番仔」的意思吧……
但以現代的社會習俗而言,這類文字歧視性嚴重,本就不該再普遍使用了啊!
「開玩笑」的語氣,私下為之就還好
反之,若是公然行徑,該學生就大有不對了。