https://natalie.mu/music/pp/hololive_idol_project
首先是這篇專訪文,然後看第二頁
友人A 「Bloom,」という言葉は「花が咲く」という意味なんですが、ピリオドではなく
て「,」にすることで、「これから先も続く」という意味を表しているんです。花が咲い
て、そのあと実ができて種になって、次につながっていく、という過程の中での今回の
「Bloom,」なんです。このアイデアを出したのは、(湊)あくあさんなんですよ。
友人A 今回のライブはホロライブにとって「,」で表現した“その次”につながる重大
発表もあるはずなので……。「hololive IDOL PROJECT」の立ち上げ発表と同じくらいイ
ンパクトのある発表事なので、今後のホロライブ全体の展開にも注目してほしいですね
。
簡單說
A醬聊到,2/17演唱會的標題「bloom」
代表開花到結果的那段過程,這構思是阿夸提案的
對整個HOLO來說,這次演唱會等同是「hololive IDOL PROJECT」正式崛起
希望大家以後也多注意holo整體動向
大家再想一下
PEKO之前說某個構思被人先做了覺得很不甘心
然後兩人很常撞台
有沒有覺得嗅出了點什麼?
沒有的話,代表你的巫力還沒到那境界
我要繼續修練惹