Re: [閒聊] 虹粉不喜歡別人說他們民度高?

作者: oz5566 (阿康)   2021-07-14 23:23:52
其實我一直看不懂
民度是三小
跟同階一樣
莫名其妙的名詞
作者: Wardyal (Wardyal)   2021-07-14 23:24:00
中文里面没有“民度”这个词以及民度所对应的词语。所以只能根据这个词的意思解释为:居民生活水平及文化水平。所以“民度が低い”翻译成中文是,居民生活水平及文化水平低;“民度が高い”就是居民生活水平及文化水平高。中国語には、民度という単語あるいは民度に当たる単語はないので、「居民生活水平及文化水平」に訳せばいいです。民度が高い:居民生活水平及文化水平高民度が低い:居民生活水平及文化水平低
作者: Jaka (Jaka)   2021-07-14 23:24:00
民度が高い 素養(素質)很好的意思
作者: oz5566 (阿康)   2021-07-14 23:26:00
我懂了 就是有錢
作者: as3366700 (Evan)   2021-07-14 23:27:00
阿不就素質
作者: az25256058 (CCUyooo)   2021-07-14 23:37:00
日文直接念漢字的宅宅語 同接.厄介等都是

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com