[瓦特] 推特翻譯人又吵起來了

作者: kerycheng (kk)   2021-07-21 01:34:01
這幾天推特翻譯人又吵起來了
被公審的人是這位
https://i.imgur.com/2Lf24zB.jpg
已經改過一次名字和頭像了,先前的名字叫「孫廷宇」頭像是星姐的圖片
自介寫著「Vtuber翻譯,日文系碩士,如果翻譯有任何問題歡迎留言告訴我」這樣(現在已改掉)
被公審原因是因為到各個Vtuber底下翻譯推文,但是翻譯準確度極差,推文十篇會有八、九篇錯
剛開始別人在底下提醒錯誤,會說不小心看錯馬上更改
結果下一篇推文又翻錯,開始被翻譯人質疑到底會不會日文,翻譯前有沒有查過網路
某次翻譯中之人被別的翻譯人提醒說名字掛著“Vtuber翻譯”最好不要翻譯中之人的推文,要的話就是另外創帳號或是把“Vtuber翻譯”拿掉
後來這個人嚥不下這口氣,氣的跑去自己發投票問能不能翻譯中之人
然後這個人說自己是日文系碩士,但是連偷瓦的早安語「おはやっぴー」都能翻成「早安yuppie」
https://i.imgur.com/kIFfd9s.jpg
https://i.imgur.com/nsmJbec.jpg
https://i.imgur.com/ieUx43D.jpg
https://i.imgur.com/E3RePME.jpg
https://i.imgur.com/fKUCEGB.jpg
https://i.imgur.com/jfxuFno.jpg
作者: zxcv070801 (遠坂櫻)   2021-07-21 01:35:00
翻譯人那麼多 毛多也是正常的
作者: messi5566 (沒吸五六)   2021-07-21 01:35:00
宅圈裝大佬又不是第一天發生了
作者: uegi (ㄩㄐ)   2021-07-21 01:35:00
還以為看VT的人都n1
作者: messi5566 (沒吸五六)   2021-07-21 01:36:00
感覺還好ㄟ 大部分還嘴他游擊什麼的
作者: zhtw (人生就是不停的後悔。。)   2021-07-21 01:38:00
翻譯內鬥喇 翻譯本來就很容易翻錯 改改就好
作者: Shisonin (紫蘇)   2021-07-21 01:39:00
有氣到像肚子被人打了一拳嗎?
作者: zhtw (人生就是不停的後悔。。)   2021-07-21 01:39:00
有時候聽錯看錯 都很常見 這也沒什麼改改就好的事
作者: handfox (handwolf)   2021-07-21 01:41:00
可是他掛著日文系碩士結果這種水準被罵活該吧
作者: walter741225 (瓦特)   2021-07-21 06:34:00
錯誤比例過高我是覺得會被懷疑是蓄意犯尤其是自己說自己是碩士三小的

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com