總覺得他們好像過度在意日本人到底懂不懂英文了
https://youtu.be/3WEdw0qbpcU
EN角色說話的速度慢到很像是英語教學而不是正常外國人講話的那種速度
(連日本角色速度都放慢了,但EN角色影響最明顯的是語氣,那個英文語氣根本是給初學
者的
講話方式….不只講很慢還要慢慢發音到觀眾能理解)
鯊魚大概還可以,被雖然語氣變得很平可是還行
但ina配音直接變的超詭異…很像單純在唸稿的感覺
- -總之這個小劇場版變成另類角色放慢速度的語言教學影片的感覺, 還蠻好笑的
作者:
YoruHentai (*゜ー゜)b )
2021-09-15 20:26:00我覺得單純EN組配音能力不好而已,不然其實是有字幕的
作者:
YoruHentai (*゜ー゜)b )
2021-09-15 20:27:00配信跟配音不一樣啊,小劇場的兔子就很棒讀
我自己是覺得正常語速念都還好啦 但這次真的念的很慢變得很詭異
作者:
YoruHentai (*゜ー゜)b )
2021-09-15 20:28:00然後我覺得這應該也是角色塑造的一環
- -我平常看球員影片訪談看很習慣了 講話速度跟咬字才不會那麼清楚還每個字都念那麼精準很多都蠻快的w
作者:
SuicidePeko (string int = true;)
2021-09-15 20:31:00ina故意棒讀==感覺就主打日英同樂 彼此貼心放慢速度溝通的感覺
就覺得好像有點想太多了 正常速度講話再補字幕就好了w
作者:
SuicidePeko (string int = true;)
2021-09-15 20:33:00親子教育台 培養hololive年輕世代觀眾新觀眾從小養起
作者:
YoruHentai (*゜ー゜)b )
2021-09-15 20:41:00我覺得你想太多==
作者:
Amychen (amychen)
2021-09-15 20:57:00我也覺得ina讀起來怪怪的