※ 引述《ybz612 (かなココハウス的牆壁)》之銘言:
: miko:到處都找不到出口捏......
: peko:嗯......
: pekomiko:那麼就只好......等人來救我們了peko
: 做了捏
: peko:蛤!? 咪口前輩!? 妳說什麼阿!?
: miko:因、因為是不做愛就不能出去的房間阿 有什麼辦法嘛!
: peko:就算是這樣 也不能...不能隨便做這種事peko!
: miko:我、我知道了啦 就等人來救我們吧
: (三個小時經過)
: peko:怎麼都沒有人來......
: miko:嗯...說起來我們也是突然被傳送進這個房間的 從外面可能很難發現捏
: peko:那怎麼辦...我們會餓死嗎...
: miko:那...要不要試著 做做看
: peko:欸!? 可是...那個...
: miko:...對象是咪口 屋撒打不願意嗎?
: peko:也不是那樣...
: miko:不然是怎樣啦
: peko:......總覺得這種事 要妳情我願才可以啊 在這種情況下...有點那個...
: miko:就是說妳不想跟咪口做嘛
: peko:不是啦peko 應該說 咪口前輩覺得這樣可以嗎? 因為這種情況所以不得不跟我做...
miko:欸?
miko發出了充滿傻氣的聲音
peko:欸什麼欸啦! 這邊可是很認真在問啊peko!
miko:不是...抱歉 妳這麼一說咪口才發現自己並不是覺得不得不做 才說要做的捏
peko:蛤? 什麼意思?
miko:咪口大概本來就覺得做了也沒關係......我這樣是不是怪怪的啊
miko紅著臉 苦笑了幾聲
pekora則嘆了一口氣
peko:妳這樣我很擔心妳啊peko...感覺隨便就會被男人騙走啊...
miko:才不會呢! 是因為對象是屋撒打才這麼覺得的喔!
peko:欸?
這次換pekora臉紅了
peko:也就是說 咪口前輩本來就想跟我 呃 跟我做...?
miko:咪口也沒有那麼說吧!? 就是想說...屋撒打...也行吧...之類的...
peko:什麼叫做"也行吧"!? 什麼意思啦妳!?
miko:蛤!? 就是"也行啦"的意思啦!
peko突然牽起miko的手
peko:這樣也行嗎?
miko:當、當然啊!
然後peko又像在賭氣般用力抱住了miko
peko:這樣呢?
miko:啊...嗯
接著pekora把miko推倒在床上
peko:那這樣呢?
miko:等、等下 屋撒打 妳要做什麼啦
miko害羞地閉上了眼
peko:...
miko:...
peko:......
miko:......?
miko睜開眼,pekora騎在她身上卻什麼也沒做,表情就像在思考哲學問題一樣嚴肅
miko:喂 妳幹嘛啦
peko:......我不知道之後要做些什麼peko
miko噗哧一聲 笑了出來 然後反過來把pekora推倒
miko:交給咪口吧 咪口可是玩了很多黃油喔
peko:黃油那種東西能信嗎!?
之後兩人%了個爽
.
.
.
.
.
.
peko:(不對啊,那個時候我有答應嗎?)
pekora越想越不對勁 又是另一個故事了