[瓦特] 皇城那篇木棉花製作組

作者: kerycheng (kk)   2021-11-15 13:45:03
原PO直接發文講說木棉花要大家改稱他們叫製作組
底下一堆人在吵484想改名稱讓自己感覺更人上人
後來看到有篇回文在說,噗浪文章明明就講說是「製作部(組)」
因為木棉花除了字幕翻譯之外也會接洽周邊製作
後來想一想那也滿有道理的
原文底下每個人火氣這麼大可能只是因為周一的關係= =
作者: yulis (笨蛋 尤莉絲)   2021-11-15 13:46:00
人家就真的不是漢化組啊
作者: ap9xxx (Counting Stars)   2021-11-15 13:48:00
party hard
作者: SOSxSSS (可愛的女孩有大大的jj)   2021-11-15 13:49:00
漢化組也沒啥盜版的意思,只是用的人大多數是盜版而已
作者: an94mod0 (an94mod0)   2021-11-15 13:51:00
皇城民度低
作者: ybz612 (私はスキをあきらめない)   2021-11-15 13:57:00
動畫台詞也是文本ㄚ 對ㄚ
作者: kerycheng (kk)   2021-11-15 14:09:00
你要這樣講也是可以啦= =
作者: badend8769 (壞結局)   2021-11-15 14:09:00
連這都要吵喔
作者: DaBouSer (射爆)   2021-11-15 14:27:00
吃飽苔蘚

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com