Re: [瓦特] 露怎麼了

作者: CP3isgood (3345678)   2021-11-16 22:44:20
對803的翻譯有點困惑
所以自己嘗試翻了些有疑問的地方
不知道有沒有大師幫忙解答
※ 引述《dragon803 (miComet真可愛)》之銘言:
: ※ 引述《YoruHentai (*゜ー゜)b )》之銘言:
: : https://i.imgur.com/kvzAIem.jpg
: : https://twitter.com/mylife8752?t=_JGDJKHJvaEJITovXOWO_w&s=09
: : 在推特找ぺこみこ時突然看到這個帳號
: : 有人能稍微翻譯一下這是怎麼回事嗎?
: 右邊的
: 大概就是,我這邊分男女好了
: 對話從右邊開始
: 女:好久不見,雖然我們聯絡過好幾次了
女:好久不見,雖然無視你的聯絡很多次了
: 但是我現在有一個很重要的男朋友,哪怕一點我都不希望讓那個人感到不安,所以希望我
: 們可以朝著不聯絡的方向發展
: 可以嗎
: 男:我再說最後一遍,別再跟我聯絡,就到此結束吧,下次不要再跟人發展到太進一步的
: 關係,否則會錯過婚期喔。
男:話說在前頭,因為怕之後再也連絡不到你,下次就不會這麼好講話了喔
(這邊的「婚期逃すな」我理解成不要錯過機會,不然感覺翻成其他的都有點意義不明...)
: 我們最後一次碰面的地點在池袋,雖然感覺挺不錯的,但是會讓我想起別人,令我感到
: 依戀不捨。
最後一次碰面是在池袋,雖然不是特別美好的回憶,但畢竟有過些回憶,還是感到有點不捨
: 女: 你說的東西我聽不太懂,不過我知道你不是會隨便告訴別人這些事情的人,沒關係。
女:你在說什麼我有點無法理解,至少我不是會說那種話的人,不要緊的
: Aki桑也請不要太死纏著人家不放,就這樣靜靜的生活下去吧。
: 失禮了
: 男: 等一下,剛才那個已經是我對你最大限度的聲援了耶?
: 女: 你真的是個很棒的人,跟我在一起實在是太浪費了。
女:真的是個很棒的人,跟我在一起實在是太浪費了,是我也很想為他改變的人
(這邊我分不清是在講哪位)
: 其實我也有一個朝思暮想的對象,我真的真的很想告訴那個人,他對我非常重要
我是真的真的想要好好珍惜那個人所以才這樣講
: 男:我知道啊! 所以我說那些話的意思就是祝你結婚幸福美滿啊.....
: 女:我想當我升上高中的時候,Aki桑也已經20歲以上了吧,不過最近社會上對這些事情
: 有點嚴肅看待,時代也變化的真多啊....不好意思。
: - -
: 部分自己看部分問別人的翻譯,感覺就是要描述一方誤會對方有意思,但對方其實一點意
: 思都沒有的感覺
: 然後這個看起來很假欸,要假造這種對話再現在很簡單吧
作者: ybz612 (私はスキをあきらめない)   2020-11-16 22:44:00
尊!
作者: YoruHentai (*゜ー゜)b )   2021-11-16 22:45:00
我覺得不用對一個精障的推特這麼認真翻譯,雖然是我貼上來的==
作者: CP3isgood (3345678)   2021-11-16 22:46:00
當作個學習機會而已= =是不是真的我也不是很在乎

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com