Re: [瓦特] 馬來人到底是

作者: Shisonin (紫蘇)   2021-11-26 16:54:30
※ 引述《dragon803 (miComet真可愛)》之銘言:
: 馬來人那個問題是因為他直接把平假名轉漢字吧
: 例如他翻譯的那個博衣こより
: 他把こより直接翻譯成紙縒,但在名字上的こより是沒有人這樣叫的
: 我自己也不是完全懂,但我確定對應這種平假名轉漢字的有很多叫法,日本還有專門分
: 男女名字的轉換
: 有的會叫心和 來緣 甚至小依 小和都可以
: 順便補充一下,紙縒是一種細線可以用來綁東西的,所以那個就不是名字的用法啦...
: 我是覺得像這種的,除非官方有出來講漢字是什麼,或是明確是外來語,不然就不用
: 硬要翻譯了
: 不然像馬來人這個看到紙縒就知道他搞錯了
我記得以前有個日本小孩
被父母取叫 pikachu
寫成漢字還挺好看的 光宙
可4唸起來 你們都懂的
還有個日本女孩 被父母取名叫戦争
那又是另一段故事了......
作者: david7928 (設定暱稱)   2021-11-26 16:55:00
皮神
作者: rp20031219 (Tim87)   2021-11-26 17:10:00
大戰爭

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com