Re: [閒聊] K尊的翻譯

作者: Katsuyuki118 (赫蘿我老婆)   2021-12-19 12:16:06
※ 引述《SuicidePeko (int)false.Substring(-1)》之銘言:
: 標題: [閒聊] K尊的翻譯
: 時間: Sun Dec 19 10:09:56 2021
:
: 我先說 我沒有要臭K尊
: 我日文很爛 多益300分而已==
: 每天看K尊翻譯也很敬佩
:
: 只是常常讀下來會覺得
: 好像有的地方
: 或許是日文轉中文之間 語感的差異
: 類似nuance的東西
:
: 譬如說
: : フレア「衣装自腹はホロメン全員無い」
: : 「ぺこらも自腹って言ってないと思うよ」
: : 阿火玩寶可夢透露說新衣服都嘛公司出錢
: : 她認為PEKO也不會說犯人裝是自己出的
:
: 言ってない這裡翻成不會說好像有點差異
: 我是理解成「沒說過」
: 但對純粹看翻譯理解的人來說 又沒什麼太大影響
: 也有可能是我日本語不上手 自己搞錯了==對ㄚ
:
: 自己也覺得像雞蛋裡挑骨頭
: 可是這類小差異常常出現
: 要說不對 也沒影響到意思的解讀
: 就覺得有點苦惱==
: 可能我強迫症發作吧
:
:
作者: kitune (狐)   2021-12-19 12:18:00
118的日文課
作者: CP3isgood (3345678)   2021-12-19 12:21:00
大師
作者: mer5566 (あめ)   2021-12-19 12:23:00
K尊我每次在底下糾正你的翻譯你是不是會討厭我
作者: kitune (狐)   2021-12-19 12:26:00
你幾時看到我把你當J嬤在噴嗎

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com