※ 引述《h0103661 (鯨丈)》之銘言:
: 馬上就一個台幣紅sc
: 可是
: 這是不是在臭阿
: https://i.imgur.com/WCjWUwb.png
→ wu10200512: 可以翻譯一下嗎 穴穴尼12/19 20:46
「
今天準時來看大小姐直播了。
老實說,這是我第一次當別人的粉絲,不知道怎麼抓尺度。
對我來說,大小姐是非常純粹天然、認真、努力和重要的存在。
能看到大小姐的笑容,我最開心了。
謝謝你,非常高興可以認識你!
Holo裡面每個人都各有特色、互相幫助,Holo的氣氛非常好,但我永遠只喜歡一個人。
大小姐是我唯一的最愛!
所以很抱歉,我沒辦法去推其他人。
順帶一提,我聽了那個音聲,與大小姐的約定一定會遵守!
」
純粋天然で 不知道怎麼翻比較好,我就直接打出來了
這個是什麼定型文嗎
我怎麼覺得改一下名子之後到處都能用阿
我已經分不清楚這是反串還是真的愛到昏頭
先說
這絕對不是我抖的
= =