※ 引述《apple455020 (SuicideCause)》之銘言:
: 你好
: 我之前看到你說會酸你翻譯的人只有我
: 所以看到說你翻錯的都是我分身
: 我覺得很難過
: 我沒有酸你的意思 請不要誤會
: 只是純粹噴你翻錯而已
: 意識流翻譯還可以翻到有優越感
: 我知道邊版都要含你懶叫 小圈圈互舔很爽
: 可是你不能這樣吧==對ㄚ
: 貴為尊者 不能跟馬來人一樣不知羞恥
: 翻錯都自譽翻對
: 沒有惡意 純粹只是先確認一下
: 之後比較好對話
:
漬鯊哥ㄚ
我想K尊! 的意思是 會"酸"他翻譯的只有你
要不然就我所知 光是會指正他翻錯的除了我外就至少有雨嬸
我的話不會"酸" 就正常說這邊翻錯 怎樣翻可能更好
雨嬸我不太清楚指正風格 可能直接嘲笑之類
所以K尊是以經驗法則推斷 會用那種風格糾正他超譯的只有你
而不是翻錯自譽翻對
希望你能理解