※ 引述《h0103661 (鯨丈百鬼廚)》之銘言:
: ※ 引述《Exmax1999 (兩千)》之銘言
: : 以後不能說西洽90%都看烤肉了 要講西洽20%都只看烤肉
: 我比較驚訝的是西洽近一半人不懂日文
: 舉例來說就像
: 韓星板有一半人不懂韓文
: nba板有一半人不懂籃球規則
: 太誇張惹
:
很多了吧
橫向對照邊板之前投票結果
邊版
@a完全不懂 9 11.3%
@b偶爾聽得懂關鍵字/句 43 53.8%
@c雜談聽懂五六成/大綱 26 32.5%
@d多人連動也能幾乎聽懂 2 2.4%
西洽
@a 幾乎不懂 33 10.9%
@b 大部分不懂 106 35%
@c 懂一半 76 25.1%
@d 大部分能懂 52 17.2%
@e 幾乎都懂 36 11.9%
雖然選項數量不同 描述也不太一樣
但撇除幾乎不懂跟幾乎都懂差不多外
看看一開始投票時選項的敘述(上面計票結果是我方便稱呼才縮短的)
西洽:
@b 只懂一些關鍵字/句,大部分不懂
@c 可以聽懂一些,不懂部分也很多 一半一半
@d 大部分能聽懂,雜談類能掌握六七成,小部分不懂
邊版:
@b 聽的懂一些關鍵字 但就一點點
@c 聽雜談懂個五六成,了解大概在講啥
可以看出兩個@b選項敘述是差不多的
而@c的一半一半 跟 懂五六成 也差不多
所以如果要說西洽的@[email protected]為不懂日文佔45%
邊版不懂日文就是@[email protected]的65%
也就是西洽懂日文的比邊版多20%
那為什麼平常西洽貼個日文情報一堆人在下面鬼叫翻譯
在這邊直接貼日文大家好像看母語一樣都看得懂
就不得而知了