[瓦特] 所以咪醬那篇

作者: d125383957 (不可信任)   2022-03-23 15:12:10
我看到兩種翻譯
1. 咪醬以前在公司被人造謠沉迷牛郎
2. 咪醬以前在公司被人說她造謠同事沉迷牛郎
有沒有日文大師說一下到底是哪個?
都幾?
作者: tommy72392 (Wyatt)   2022-03-23 15:13:00
刪推精障的話比KRKR還沒信用
作者: CP3isgood (3345678)   2022-03-23 15:14:00
1
作者: a1234555 (肉寶寶)   2022-03-23 15:15:00
作者: as3366700 (Evan)   2022-03-23 15:16:00
可是搭配這篇看 好像又是1https://i.imgur.com/eXCXuTj.jpg
作者: dreeqwens (死四子)   2022-03-23 15:17:00
你還少一個,說以前公司有人造謠別人沉迷牛郎店
作者: as3366700 (Evan)   2022-03-23 15:18:00
話說現在有分歧的是 被傳沉迷牛郎的到底是咪醬還是第三
作者: Ceelo (hakkaman)   2022-03-23 15:18:00
是日文很難翻 還是精障很難懂ㄚ
作者: dreeqwens (死四子)   2022-03-23 15:19:00
好像有人說咪醬那篇沒寫主詞,變得超難翻
作者: ss218 (大青花魚)   2022-03-23 15:24:00
我記得有被八卦過沉迷牛郎的是重力使
作者: simpleclean (million )   2022-03-23 15:36:00
不會難翻 是太多N87想蹭話題所以亂翻..這些87把自己亂翻的東西到處散布才會造成混亂
作者: koiiro   2022-03-23 15:52:00
沒考174不敢說話
作者: walter741225 (瓦特)   2022-03-23 15:55:00
結論:請當事人把話講清楚

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com