Re: [瓦特] 不仲前輩

作者: deathslipkno (Soloist)   2022-03-23 15:44:28
※ 引述《deathslipkno (死結)》之銘言:
: 咪醬偷臭沉迷牛郎
: 帶土退追咪醬
: 明明年紀比較小卻是前輩
: FPS很強
: 實錘了吧?
推 shaomi: 有嗎 我怎麼看成咪醬在公司被謠言講去牛郎,這跟馬自立無 03/23 15:39
→ shaomi: 關吧@@ 03/23 15:39
雖然日本人講話主詞不明確是常態
但她不明確的程度還在這之上
彼方我說
以前邊板有人造謠
某個板友養了一群母狗
請問是表示
我養了一群母狗
我造謠
我影射有人造謠
我影射有人養了一群母狗
都幾?
作者: amsmsk (449)   2022-03-23 15:45:00
尊!
作者: walter741225 (瓦特)   2022-03-23 15:45:00
簡單的說就是打啞彈出來帶風向
作者: Arigatosam (Arrivederci)   2022-03-23 15:46:00
這種連自己母語都講不好的還一堆討論難怪馬來人豹紋那麼多
作者: Ceelo (hakkaman)   2022-03-23 15:47:00
你影射有人造謠ㄚ 彼方說
作者: kullan (Welcome to Hentai-wan)   2022-03-23 15:47:00
你就是尊
作者: KusadaPekora (草田ぺこら)   2022-03-23 15:53:00
作者: windowsill (藍冬海)   2022-03-23 15:55:00
那母狗裡也有國母嗎 沒事我就問問
作者: waitan (微糖兒>////<)   2022-03-23 16:01:00
尊!
作者: shaomi (kerker)   2022-03-23 16:42:00
皇城有人翻譯了 你去看看 主詞都是說自己,沒扯馬自立
作者: DaBouSer (射爆)   2022-03-23 16:46:00

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com