※ 引述《waitan (大空スバル的老公)》之銘言:
: 這句話從以前就常常聽到了
: 扁 馬 ㄘㄨㄚˋ都文組
: 做的也一個比一個爛
: 可是國外當官的好像也文組居多
: 文組治國真的是災難嗎
: 還是台灣特別爛啊?
美國地31任總統 赫伯特·胡佛 (Herbert Hoover)
美國歷史上唯一一位會說中文的總統
就是工程師阿
他還寫過工程師宣言
It is a great profession. There is the fascination of watching a figment of the imagination emerge through the aid of science to a plan on paper. Then it moves to realization in stone or metal or energy. Then it brings jobs and homes to men. Then it elevates the standards of living and adds to the comforts of life. That is the engineer’s high privilege.
The great liability of the engineer compared to men of other professions is that his works are out in the open where all can see them. His acts, step by step, are in hard substance. He cannot bury his mistakes in the grave like the doctors. He cannot argue them into thin air or blame the judge like the lawyers. He cannot, like the architects, cover his failures with trees and vines. He cannot, like the politicians, screen his shortcomings by blaming his opponents and hope the people will forget. The
engineer simply cannot deny he did it. If his works do not work, he is damned…
On the other hand, unlike the doctor his is not a life among the weak. Unlike the soldier, destruction is not his purpose. Unlike the lawyer, quarrels are not his daily bread. To the engineer falls the job of clothing the bare bones of science with life, comfort, and hope. No doubt as years go by the people forget which engineer did it, even if they ever knew. Or some politician puts his name on it. Or they credit it to some promoter who used other people’s money . . . But the engineer himself looks
back at the unending stream of goodness which flows from his successes with satisfactions that few professions may know. And the verdict of his fellow professionals is all the accolade he wants.