PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Marginalman
[閒聊] → itoumashiro: 我現在都看那個咪口C%
作者:
Exmax1999
(兩千)
2022-06-13 21:56:59
→ itoumashiro: 我現在都看那個咪口C%的優越35P翻譯來確認
有一說一
我覺得你版有一些人可以每次V的C%都全程翻譯真的很屌
就算聽得懂好了
要馬上從日文翻成通順的中文是需要下不少功夫的
就算知道怎麼做 願意去做又是另一回事
像麵包狗的就沒人這樣做 而且我通常也都會去看DC群跟麥加串會有人聽得懂
去重複確認我沒聽錯
但要全部整理成一篇文就是另一回事了
所以你們有自己推的人c%會全翻真的要抱著感激的心看他們的文
作者:
XROCK
(□□□□□□□□□□□)
2022-06-13 21:57:00
確實
作者:
Kagamidouki
(不想炎上型寫手)
2022-06-13 21:58:00
確實
作者:
viator00119
(黑雨夜)
2022-06-13 21:58:00
確實
作者:
KinohikoRin
(早上咖啡晚上酒)
2022-06-13 21:58:00
確實
作者:
qqq3892005
(ShinyaS)
2022-06-13 21:58:00
確實
作者:
r5588801
(etrava0224)
2022-06-13 21:58:00
確實
作者:
jasonbass
2022-06-13 21:58:00
確實 謝謝
作者:
rrraaayyy
(機智看劇生活)
2022-06-13 21:58:00
確實
作者:
CP3isgood
(3345678)
2022-06-13 21:58:00
確實
作者:
TNPSCG
(TNP)
2022-06-13 21:58:00
難的真的是中文 常常找不到對應的詞來成句
作者:
windowsill
(藍冬海)
2022-06-13 21:59:00
確實 同步的也很強
作者:
crosstony256
(shiun)
2022-06-13 21:59:00
確實
作者:
bollseven
(嚕嚕子)
2022-06-13 21:59:00
確實
作者:
kitune
(狐)
2022-06-13 21:59:00
確實
作者:
KsonPjk4ever
(KsonPjkTeeTee)
2022-06-13 22:00:00
確實
作者:
itoumashiro
(佩可咪口愛的結晶)
2022-06-13 22:00:00
最難的就翻成通順的中文 每次要翻都覺得自己中文很爛
作者:
cities516
(安安路過)
2022-06-13 22:00:00
確實
作者:
a1773042
(LoveGokouRuri)
2022-06-13 22:01:00
確實
作者:
Sakuramico
(さくら咪口)
2022-06-13 22:01:00
確實
作者:
shirauoshiso
(紫蘇白魚)
2022-06-13 22:01:00
就 對啊 日文是這個意思 但我不知道中文怎麼說 對啊
作者:
windowsill
(藍冬海)
2022-06-13 22:01:00
中文表達很難 一種意思可以好幾種方式來說英文極譯我都覺得很燒腦了 日文這種還有隱含義跟敬語的超麻煩
作者:
Shihei8191
(Shihei)
2022-06-13 22:02:00
確實
作者:
kitune
(狐)
2022-06-13 22:02:00
你只要想著老子不收錢 老子爽怎翻就怎翻 但是風格要固定久了一看到句子自己會冒出來 不騙
作者:
dorydoze
(dorydoze)
2022-06-13 22:07:00
確實
繼續閱讀
[瓦特] 剛剛要漬鯊的請盡
l00011799z
[閒聊] 蟲
bear6789
[閒聊] 請讓我撒嬌狐仙大人
NekomataOkay
Re: [閒聊] Victor87710
victor87710
Re: [閒聊] 我剛剛是真的快想不開了
saturday5566
[瓦特] 沒事沒事 去頂樓看已經沒人了
dWoWb
Re: [閒聊] 你板星詠者剛剛是在表演死者甦醒嗎
FAQrushia
[閒聊] 你版老實說
NekomataOkay
[閒聊] 有沒有懶人包
surimodo
[瓦特] 發生甚麼
l00011799z
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com