PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Marginalman
Re: [姆咪] Kobo外勞
作者:
kerycheng
(kk)
2022-07-19 18:31:46
※ 引述《qqq3892005 (神野詩祈オルタ)》之銘言:
: 同傳翻譯
: https://i.imgur.com/mfAkRQk.jpg
: 好歡樂捏
: 阿嬤看到應該覺得像小孫女
查奶、查爸什麼的我都能接受
但是同傳烤肉man到底是三小
同傳全名是「同聲傳譯」,意思是一句一句的翻譯給聽者們
本身就已經能將意思表達出來了,後面還加烤肉man是怎樣= =
現在是不是一堆人都把這些用語隨便拿來用?
大概就和之前看過的全熟精華一樣87
作者:
medama
( )
2022-07-19 18:34:00
生菜沙拉 沙拉就是生菜的英文
作者:
yangjam
(阿土伯鬧不夠)
2022-07-19 18:35:00
有機蔬果 蔬果就是有機的
作者:
zxcv070801
(遠坂櫻)
2022-07-19 18:39:00
沒差拉 推主說不定根本不熟這圈子
繼續閱讀
[閒聊] 雷茲狗換皮加入V少女有救嗎?
waitan
Re: [閒聊] 晚餐
ninjin
Re: [閒聊] 螢幕要怎麼配
sustainer123
Re: [閒聊] 螢幕要怎麼配
rp20031219
[閒聊] 成就達成
cities516
Re: [閒聊] 螢幕要怎麼配
zenice
[邊緣] 晚上好邊版 現在我有冰淇淋
medama
[閒聊] 泡芙
Allenk
Re: [原神] 金蘋果
purpleforest
Re: [閒聊] 阿康是4輪仔嗎
assburger
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com