PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Marginalman
收到印度客戶的mail寫"Kindly do the needful",
作者:
lturtsamuel
(港都都教授)
2022-08-02 10:13:28
https://www.businessweekly.com.tw/careers/blog/17001
我們的專欄寫過幾篇聽懂印度腔,很多讀者都說實用。但有時聽不懂印度人的英文,問題
不在於腔調,而在印度人獨樹一格的英語用字,可能連英國人也不見得懂。
幹 原來是印印專用的說法喔
難怪我從來沒聽老美說過
媽的學了一堆印式破英文
漬鯊==
作者:
CheshireCat
(妙妙貓♡)
2022-08-02 10:14:00
international
作者:
Sumiremywife
(平安名堇我的婆)
2022-08-02 10:15:00
這樣可以跟印度高種姓美女做愛
作者:
Megacolon
(外物侵入造成巨結腸症)
2022-08-02 10:15:00
美美的英文有比印印高級嗎? ☺
作者:
oz5566
(阿康)
2022-08-02 10:22:00
經常會有印度人在郵件中寫:"Kindly do the needful.",CNN旅遊新聞也報導過10大錯誤印度英文,"Do the needful"就是其中之一。Needful是很老的字,英語系國家沒有人用了。當印度人說"Kindly do the needful",意思是"Please dothis, it is necessary."假如你請印度人幫忙,他說"I willdo the needful."意思是他會盡力幫忙。
繼續閱讀
[姆咪] 肚子怪怪的
osopopototo
Re: [瓦特] 團員是不是沒幾隻獨角獸
r5588801
[邊緣] 請問要去哪裡領槍?
kopune
[瓦特] 一大早想偷捏
bollseven
Re: [姆咪] 裴洛西,今天2000警出動
takashi001
支持永桶nothink00
SuicideComet
[姆咪] 獨角
qqq3892005
[閒聊] 小習泥不要怕
crazypitch
Re: [取暖] 天台集合!
wwndbk
[姆咪] 裴洛西,今天2000警出動
kinki999
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com