[閒聊] 英靈之門

作者: JenniferLope (ㄚ)   2022-10-31 16:47:54
看LOL板在討論
加里歐的大絕翻譯
英文Hero's Entrance
翻英靈之門
很多人覺得很爛 然後對岸翻的英雄降臨比較好
但我怎麼覺得還好啊
具體是爛在哪0.0
有沒有多益1000分的可以幫我解惑
作者: deathslipkno (Soloist)   2022-10-31 16:48:00
德瑪西亞民主外送
作者: oin1104 (是oin的說)   2022-10-31 16:50:00
英靈之門明明比較帥
作者: osmon54a7 (彰)   2022-10-31 16:50:00
配合角色動作啊他那招就是漫畫裏英雄登場的姿勢
作者: crosstony256 (shiun)   2022-10-31 16:54:00
就超級英雄落地啊
作者: twosheep0603 (兩羊)   2022-10-31 16:54:00
因為這邊entrance不是入口而是入場的意思
作者: JenniferLope (ㄚ)   2022-10-31 16:54:00
我可以理解英雄降臨的翻譯啊 但英靈之門有這麼爛嗎
作者: YoruHentai (*゜ー゜)b )   2022-10-31 16:55:00
就跟角色背景 動作 效果 完全不搭啊不如說是毫無相關
作者: JenniferLope (ㄚ)   2022-10-31 16:55:00
哦哦原來 我的理解是開啟一個像門之類的通道然後傳
作者: willy0713 (BRD)   2022-10-31 16:56:00
因為沒有"門"的概念吧
作者: JenniferLope (ㄚ)   2022-10-31 16:56:00
過去,感覺也還蠻帥的
作者: YoruHentai (*゜ー゜)b )   2022-10-31 16:56:00
也沒有門的概念啊,人家是飛過去又不是傳過去
作者: crosstony256 (shiun)   2022-10-31 16:56:00
就名字和表現都是捏他超級英雄落地 和門之類的完全無關
作者: YoruHentai (*゜ー゜)b )   2022-10-31 16:57:00
其實E也翻譯的很爛,原文是Justice Punch,翻譯成正義重拳不是很帥,結果搞個什麼光榮制裁

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com