※ 引述《medama ( )》之銘言:
: mihoyo版在吵中國用語 吵了400樓
: 文章代碼(AID): #1Zj3Yb4K (miHoYo) [ptt.cc] [閒聊] 關於菲謝爾的劇情
: 有一說一
: 都在玩原神了
: 還那麼仇中國用語
: 我也不知道該說什麼
我也不喜歡支語
只是想了想,就跟中午MikoP講的一樣,是因為傲慢吧
為什麼不反對英文詞直接拿來用在中文字句裡面?因為英美比台灣優秀
為什麼不反對日文詞直接拿來用在中文字句裡面?因為日本比台灣優秀
那為甚麼反對中國用語直接拿來用在台灣的文章字句裡面?
追根究底就是看不起中國,覺得台灣文化比中國高級、優秀
高級又優秀的台灣人怎麼可以去學低能中國人的用詞跟文化呢?
啊實際上真的有比人家優秀嗎?呵