PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Marginalman
Re: [取暖] 人數就人數 同接到底
作者:
SOSxSSS
(可愛的女孩有大大的jj)
2023-01-05 11:37:02
這不就跟便當一樣
飯盒就叫飯盒
便當只看字根本不知道是啥東西…
怎麼可能
所以同接就叫同接也沒差
你島根本不缺這一個倭語用詞
對ㄚ
作者:
Jaka
(Jaka)
2022-01-05 11:37:00
確實
作者:
an94mod0
(an94mod0)
2022-01-05 11:37:00
確實
作者:
KinohikoRin
(早上咖啡晚上酒)
2022-01-05 11:37:00
確實
作者:
miHoYo
(米哈遊)
2022-01-05 11:37:00
「便當」一詞最早源於南宋時期的俗語,意思是「便利的東西、方便、順利」類比錯誤 這詞是起源祖國
作者:
a1234555
(肉寶寶)
2023-01-05 11:38:00
飯盒是三小,誰會講飯盒
作者:
miHoYo
(米哈遊)
2023-01-05 11:38:00
中國人盒飯才對吧
作者:
runeofthunde
(嗚嗚)
2023-01-05 11:38:00
所以可以說我是便當嗎 我很好處理
作者:
mayolane
(mayolaneisyagami)
2023-01-05 11:38:00
我發現我都打同階都一直寫錯字
作者:
Benson765421
(楓幣的超越者)
2023-01-05 11:38:00
你也不能確定倭語原本是不是中文ㄚ
作者:
Sechslee
(ï½·ï¾€â”â”(゚∀゚)â”â”!!)
2023-01-05 11:39:00
確實
作者:
Jaka
(Jaka)
2023-01-05 11:40:00
阿康講的跟我們現在用的方便比較像黛玉回道:「四姑娘既已結親,還住在櫳翠庵似乎不便當。請太太吩咐搬過這邊來,將來喜事一切便當些。」請太太吩咐搬
作者:
emptie
([ ])
2023-01-05 11:41:00
飯是中國的翻譯吧 台灣都翻成粉(絲)
作者:
louispencer
(大俠吃漢堡)
2023-01-05 11:42:00
此便當非彼便當 捏
作者:
a1234555
(肉寶寶)
2023-01-05 11:43:00
那是粉盒
繼續閱讀
Re: [瓦特] Holo Tempus
Fatesoul
Re: [瓦特] Holo Tempus
walter741225
Re: [瓦特] 臭豬休止
runeofthunde
emptie : 每次看到動詞放句末的人我都很想糾正
Victoryking
[閒聊] 所以那個Omega
murderer2013
Re: [閒聊] 土城
KumaKumaKu
[閒聊] 狼父戰鬥陀螺發條性侵208次
wai0806
[取暖] 人數就人數 同接到底
ChrisDavis
[邊緣] 覺得自己很糟
FuGuRo
[閒聊] 原來男團同階才一千出頭?
better83214
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com