Re: 推 miHoYo: 查理曼大帝ㄉ贅字在哪==

作者: miHoYo (米哈遊)   2023-02-04 15:47:19
※ 引述《messi5566 (虹粉)》之銘言:
: ※ 引述 《Satoman》 之銘言:
: : ※ 引述《miHoYo (米哈遊)》之銘言:
: : : 你這說法是錯誤的 倒果為因
: : : 根據 Royal Frankish Annals的說法
: : : 當時他被稱作Carolus magnus rex
: :
: :
: : Carolus = 查理
: :
: : magnus = 拉丁語的「大」
: :
: : rex = 拉丁語的「王」
: :
: :
: : 所以康寶你用這個掰,查理曼大帝實際上的意義會變成「查理大大帝」 ==
: :
: :
: : 結論,贅字啦幹 ==
: 應該是
: Carolus magnus查理大帝
: Rex Francorum法國國王
: 阿康都是複製維基百科的
: 別再逼了
不是齁 中文就有先例阿
大元大蒙古帝國是忽必烈當時的用法
大元就是大蒙古
查理曼大帝意思就跟大元大蒙古帝國一樣
你懂我意思嗎
作者: HccrtZ (Violet)   2022-02-04 15:47:00
作者: Satoman (沙陀曼)   2023-02-04 15:48:00
好的,查理大大帝大帝
作者: miHoYo (米哈遊)   2023-02-04 15:49:00
其實就是東方人的理解幫查理曼加了一個皇帝頭銜查理 偉大者 羅馬人的皇帝查理曼大帝 OK不要想那摸複雜好ㄇ
作者: WindowDragon (貼貼)   2023-02-04 15:54:00
大元元帝國
作者: messi5566 (沒吸五六)   2023-02-04 15:55:00
阿康歷史講不贏開始凹習慣了 我順從你還不行嗎查理曼大大帝
作者: miHoYo (米哈遊)   2023-02-04 15:55:00
沒阿 這我一開始就說過了唐朝也有類似用法 天可汗

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com