[邊緣] 超譯仔越來越難做了

作者: kitune (狐)   2023-07-14 17:17:35
人手一支手機
裝個估狗翻譯
拍一下螢幕或是畫面截圖
就能查出大約的意思
使用體感是這三年進步很多
再給估狗還是微軟幾年時間吧
超譯仔終究要失業的
作者: waitan (微糖兒>////<)   2023-07-14 17:18:00
AI狐尊
作者: yangjam (阿土伯鬧不夠)   2023-07-14 17:18:00
超譯只是副業 你負責讓母狗水超溢就行
作者: kitune (狐)   2023-07-14 17:18:00
沒有那種東西
作者: Exmax1999 (兩千)   2023-07-14 17:18:00
沒有啊 隔壁我沒貼文前一堆低能在下面超譯啊
作者: Excrement35 (好好吃捏)   2023-07-14 17:18:00
我相信尊你能超譯ai
作者: x0003 (鏡子)   2023-07-14 17:19:00
不准失業 我要更多超譯
作者: yangjam (阿土伯鬧不夠)   2023-07-14 17:19:00
超譯小圈圈
作者: sole772pk37 (咬我阿豬)   2023-07-14 17:19:00
專心做狗園園長
作者: brian040818 (Pepapu) 看板:
沒有 尊的味道AI無法模仿
作者: TNPSCG (TNP)   2023-07-14 17:20:00
連用軟體翻譯都懶的人更多啦 超譯還是有市場
作者: a1234555 (肉寶寶)   2023-07-14 17:20:00
阿北好可憐喔
作者: windowsill (藍冬海)   2023-07-14 17:21:00
尊 更多的是連翻都懶的人
作者: rolur (喇叭王)   2023-07-14 17:21:00
AI不夠精障
作者: WindowDragon (貼貼)   2023-07-14 17:24:00
你是尊 再怎麼強的AI都翻不出那個尊味
作者: cloud654 (cloud)   2023-07-14 17:24:00
AI翻譯還會幫你潤稿 比估狗翻譯好用多了
作者: KitsuNixya (尼特蘿)   2023-07-14 17:24:00
不會啦 還久
作者: CloseFeather (克洛斯.菲勒)   2023-07-14 17:53:00
咕咕嚕這麼機翻 狐狐要相信自己

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com