※ 引述《Exmax1999 (兩千)》之銘言:
: 其實我覺得同接就同接
: 事實上同時在線人數中文就是沒有一個約定俗成的簡稱
: 用同接=同時接續人數有什麼不好
: 不管是觀眾數 玩家數 都沒有精確表達出時間點
: 巴哈硬要弄一個同上 不倫不類的
: 同上還比同接難懂吧 又容易搞混
我覺得把那些明明是做同語言剪輯還稱之為烤肉人的真的很白癡
明明就是日文頻道剪日V上字幕 還有人說日文烤肉人 烤你媽
難不成台灣人剪台V也會被稱為烤肉人嗎 喔我忘了還真有
還有那些把某段小環節剪成一片然後說這是全熟的一樣很白癡
靠北 這和普通剪輯到底差在哪
你如果說把直播的片頭待機、唸SC環節去掉 只留中間內容然後說這是全熟我還能接受