你們現在有人完全聽得懂那些老阿北講的日文嗎
每次看影片
那些阿北字都黏在一起又不用是標準腔
但立本年輕人就是聽得懂
對歪國人來卻很難
母語使用者還是有差捏==
※ 引述《charlie1667 (愛狗狗愛星街的數狙)》之銘言:
: 去吃晚餐的時候點了薯條 要求去鹽
: (為方便理解以中文呈現)
: 我:薯條請趨炎
: 服務生:不好意思請再說一次?
: 我:薯條請幫我趨炎
: 服務生:薯條去鹽,好的
: 幹幹幹幹幹
: 這句話不知道用多少次了
: 以前都勉強能被聽懂 沒被糾正
: 唉
: 我就死歪國人