※ 引述《Leaflock (寬鬆世代)》之銘言:
: 希望接下來的一年日文能進步到在溝通上不要造成別人的困擾
: 打工和之後的就職能順利
寶 我研修的時候
課本有教前輩邀你參加活動時怎麼拒絕
內容大概是這樣的
先輩、企画にお誘いいただき、ありがとうございます。
毎晩遅くまで熱心に準備をされていますよね。 そんな先輩と一緒に企画メンバーになれることは、とても光栄ですし、 ぜひ参加したいと思っています。
ただ、現在、業務が立て込んでおりまして、日々残業が続いている状況です。
この企画は、大変魅力的だと思っています。一方でこの企画に参加すると業務に支障が出て、 関係者の方にご迷惑をおかけしてしまうのではないかと懸念しています。
そのため、今回は辞退させていただきたいのですが、いかがでしょうか?
そうすることで、業務を確実に進めることができ、 関係者の方にも安心していただけると思います。
もし、次にこのような機会があれば、ぜひ協力させてください。
大概是降
我覺得還是培養專業能力
用英文讓日本人聘你比較實在
別像我一樣來學這糞肏