[瓦特] 你版很多人好評的holomeet

作者: mushrimp5466 (吃了蝦子的蘑菇)   2024-05-11 22:50:02
都來台灣表演了
怎麼發感謝的中文都還是簡中==
雖然我根本沒看就是了
作者: windowsill (藍冬海)   2023-05-11 22:50:00
簡繁分不清 差評
作者: achuck11 (wonderful)   2024-05-11 22:52:00
他們是到台北表演,台灣是禁止詞語
作者: rance9527 (貓夢)   2024-05-11 22:52:00
我覺得她們根本不知道有簡繁的差別
作者: achuck11 (wonderful)   2024-05-11 22:53:00
看來和B站的交換條件可信度滿高ㄉ
作者: Excrement35 (好好吃捏)   2024-05-11 22:53:00
估狗翻譯吧
作者: kevinlee2001 (零白夜)   2024-05-11 22:54:00
deepl沒有繁體
作者: yulis (笨蛋 尤莉絲)   2024-05-11 22:54:00
中國台灣 簡體沒毛病
作者: LoKingSer (魯王蛇)   2024-05-11 22:55:00
不知道有簡繁的差別(X)彎彎齁粉會自己吞(O)
作者: rance9527 (貓夢)   2024-05-11 22:55:00
反正他們只敢用地名 其他也沒差吧
作者: achuck11 (wonderful)   2024-05-11 22:57:00
台灣也是地名R,今天台北台北叫的快讓黑熊魂暴走惹
作者: windowsill (藍冬海)   2024-05-11 22:58:00
他們在澳洲其實也都是喊墨爾本
作者: SOSxSSS (可愛的女孩有大大的jj)   2024-05-11 23:00:00
招不到繁體在地化員工,連Google繁簡轉換都懶得用捏
作者: dreeqwens (死四子)   2024-05-11 23:00:00
她們在哪個城市表演不都喊哪裡嗎
作者: mushrimp5466 (吃了蝦子的蘑菇)   2024-05-11 23:18:00
又不是在說城市 是簡繁問題==
作者: murderer2013 (小芫)   2024-05-11 23:24:00
大家都是台北人 不要這麼計較

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com