Re: [閒聊] 空洞騎士

作者: TokyoSoda (東京蘇打)   2024-06-16 14:15:59
※ 引述《ParkChanWook (卡芙卡的狗)》之銘言:
: 這款你們有去裝繁中嗎
: 我看steam上沒繁中
: 我是英文文盲 :(
https://www.codebay.in/2017/06/hollowknight-cht-mod.html
這裡有繁中MOD 台灣人做的
但他的翻譯很我流
像是Hollow Knight 通常翻譯成空洞騎士或窟窿騎士
他就硬要翻譯成虛空騎士
還有一些人名他都喜歡用冷僻字
但他的字體有改過 很好看
而且殘體字很醜 所以我還是裝這個了
供參
作者: kitune (狐)   2024-06-16 14:17:00
支那有時也很愛套詩詞去翻譯 同文同種
作者: TokyoSoda (東京蘇打)   2024-06-16 14:17:00
應該說翻譯仔都有種莫名的優越感ㄅ
作者: kitune (狐)   2024-06-16 14:21:00
有喔 我非常同意

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com