[閒聊] 我文超譯怎解

作者: kitune (狐)   2024-07-11 18:51:06
我翻譯不超譯翻不出味道
有人要救我嗎
我現在開始每天看30分鐘的大家學日文有得解嗎?
作者: amsmsk (449)   2023-07-11 18:51:00
30分鐘拿去玩母狗比較好
作者: NekomataOkay (u)   2023-07-11 18:51:00
在下從小看糊氏超譯長大
作者: emptie ([ ])   2023-07-11 18:51:00
我覺得網路上的搬運不用對信達雅要求那麼嚴苛吧
作者: waitan (微糖兒>////<)   2024-07-11 18:52:00
找chatgpt
作者: l00011799z (Aceyang)   2024-07-11 18:52:00
翻譯本來就要一定程度超譯阿==
作者: kitune (狐)   2024-07-11 18:52:00
但是我常常翻錯 哭哭
作者: MurasakiSion (紫咲シオン)   2024-07-11 18:53:00
就超啊 反正有人會幫你訂正
作者: bollseven (嚕嚕子)   2024-07-11 18:53:00
超譯才對位
作者: l00011799z (Aceyang)   2024-07-11 18:53:00
你是尊
作者: Furina (芙寧娜)   2024-07-11 18:54:00
作者: kitune (狐)   2024-07-11 18:54:00
靠北 這什麼蝦雞巴亂吹的文
作者: haatopig (拉風的豬)   2024-07-11 18:54:00
我以為你是故意的
作者: kitune (狐)   2024-07-11 18:55:00
我是真的翻錯 對不起
作者: LoKingSer (魯王蛇)   2024-07-11 18:58:00
意思有到就好,對ㄚ
作者: pchooooome (匹西吼~~~~~~~~~~~~~~~~~)   2024-07-11 18:59:00
還好吧 加點油添點醋咪
作者: HGK (HGK)   2024-07-11 19:13:00
你是尊

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com