Re: 尚市長 以及李茂生的維基頁面

作者: goetz (這世上還是有正義吧?)   2024-10-19 07:11:03
※ 引述《Abby530424 (亞斯卡雷)》之銘言:
: 貼了自己對於李茂生讀簡體版傅柯的不滿
: 說李茂生貽笑國際
: 然後引用來源是自己FB剛發的心情文
但我那篇文章裡面有把資料跟截圖都講得很清楚啊。
: 題外話 看不懂原文其實不大丟臉吧
但問題在於他號稱"留日博士",結果連日文版都看不懂啊!
你能想像一個留日博士看不懂日文書嗎?
作者: Abby530424 (亞斯卡雷)   2024-10-19 07:14:00
想一下 貽笑國際的根據是你一個小時前發的FB 這算不算是嚴謹的引用至於看不看得懂這基本上就是沒證據了
作者: an94mod0 (an94mod0)   2024-10-19 07:17:00
為什麼要看日文 傅柯是日本人講日文嗎?
作者: Abby530424 (亞斯卡雷)   2024-10-19 07:19:00
我這樣說吧 不引法文的都是在耍流氓 OK吧你引的是原文原典 還是你引的不是原文原典 我自己覺得差別在這
作者: sustainer123 (caster)   2024-10-19 07:23:00
不是 中文日文不都二手貨 你要說他引中文有問題應該是明確指出中文那本哪裡有問題ㄅ
作者: Abby530424 (亞斯卡雷)   2024-10-19 07:25:00
應該是沒有你在日文期刊引用哪種文字翻譯的問題你要說中國簡體字翻譯有沒有可能有問題 當然有可能那這就只能具體去指出問題所在我只能用我這邊當舉例 就你在德國引德國哲學家 就乖乖引原文 有公信力的合集 至於是其他語言的著作 你就引用你看的東西

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com