※ 引述 《PogChampLUL (北沢志保のゆず湯)》 之銘言:
:
:
:
:
: ※ 引述《miHoYo (米哈遊)》之銘言
: : #1dHcSAIo (C_Chat)
: : 這篇好尬喔
: : 但凡讀過小學都知道
: : 讀音這種東西教育部整天亂改
: : 結果用台灣教育部去笑祖國
: : 不說我還以為是老倫敦正米字旗
:
: 以前感覺還好
:
: 最近不知道為啥聽到信西這個讀音就覺得超躁的
:
: 尤其是用那種祖國ai語音的時候
:
: 也有可能是祖國ai語音的問題就是了
:
: 跟google小姐一樣太多人用聽到審美疲勞
:
:
台灣人不講信息吧
台灣人是講訊息
對呀
天天跟國人講話
用詞轉不過來哈