※ 引述 《forsakesheep》 之銘言:
: 大學寢室三個宅宅
:
: 一個工作兩年就自學考過N1了
:
: 另一個更強,去日本讀博
:
: 就我一個還在學K尊超譯
:
: 現在你板日文大師那麼多也不需要超譯仔了
:
: 唉,漬鯊
說真的日文有兩個推力
壓力、興趣
在日本生活面臨的各種壓力讓你不得不去苦讀日文
看各種謎片打謎遊當V豚動畫豚等
接觸日本文化產生的自讀心裡
我個人是第二個入門 轉第一個
但日本人都很雞巴 你講錯或不順他們都會笑嘻嘻說你日文很好
幹 真的要靠自己。
: : : ※ 引述 《edward40812》 之銘言:
: : : : 到底為什麼可以考三次N5
: : 呃 五十音 要我用筆照順序寫一次
: : 我可能還寫不出來
: : -
: : 自學有個缺點 就是聽說讀寫能力分佈會很畸形
: : 讀OK 聽可能差一點 說跟寫就不知道在衝三小
: : -
: : 嗚嗚 我就是這樣
其實職場的日本人也差不多 台灣應該也是吧
寫都是讀書的時候 漢字寫不出來只能假名到底
職場後漢字真的好方便
讀就是有漢字加成 易讀體質
聽就上面的第二種 其實不會太難
說就 看你多常說為準
日文的講話邏輯基本都不一樣
就算意思能傳達 對面的感受還是差很多