[姆咪] 母雞卡在祖國叫頌樂人偶喔

作者: s1d87 (sam)   2025-01-17 23:00:32
也沒有翻的不好啦就感覺很直白捏,看是要解讀成音樂的樂還是快樂的樂都行是吧
作者: TokiwaKurumi (常磐胡桃)   2025-01-17 23:01:00
祖國規定一定要翻成中文
作者: F16V (Manners maketh man.)   2025-01-17 23:02:00
感覺好像什麼療養院的名字
作者: ccr5566 (吃洋屌5566)   2025-01-17 23:03:00
買狗翻成啥
作者: s1d87 (sam)   2025-01-17 23:03:00
不能直接英文喔為啥阿?
作者: ILoveMegumin (惠惠我老婆)   2025-01-17 23:03:00
炸夢我去!!!!! 炸夢 穆吉卡大街
作者: wvookevp (ushiromiya)   2025-01-17 23:03:00
排外啊ㄧ些專業詞彙也是 表面說法是為了讓老百姓更容易懂
作者: Niuromem   2025-01-17 23:04:00
在大華夏還敢用外文啊
作者: wvookevp (ushiromiya)   2025-01-17 23:04:00
實際上就沒啥意義的政治操作
作者: Satoman (沙陀曼)   2025-01-17 23:05:00
送啦人偶
作者: s1d87 (sam)   2025-01-17 23:05:00
蠻好笑的

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com