Re: [BGD ] B站翻譯 vs 巴哈翻譯

作者: medama ( )   2025-02-22 23:09:51
※ 引述《yam276 (三角初華的事件視界)》之銘言:
: 巴哈翻譯:若妳走了我就活不下去
: B站翻譯:君若離去,吾不獨生
: 感覺巴哈比較符合少女樂團八點檔
: B站太文雅了
推 Leaflock: 因為那些詞都有原典的 B站應該是照原典 02/22 23:06
→ yam276: 球原典 02/22 23:07
三國演義/第077回
玄德大驚曰:「若如此,吾弟休矣!」
孔明曰:「劉封、孟達如此無禮,罪不容誅!
主上寬心,亮親提一旅之師,去救荊州之急。」
玄德泣曰:「雲長有失,孤斷不獨生!孤來日自提一軍去救雲長!」
作者: redDest (油宅)   2025-02-22 23:10:00
求求日本人不要再三國了
作者: yam276 ('_')   2025-02-22 23:11:00
原文是拉丁==

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com