Jazz-Mavericks Preview
While the Dallas Mavericks began their season with a narrow defeat to the
reigning NBA champs, they should have an easier time in Thursday night's home
opener.
達拉斯小牛在開幕戰以些微差距敗給衛冕軍聖安東尼奧馬刺,不過明天他們將迎接
主場開幕戰,應該會比昨天的比賽輕鬆不少。
Dallas goes for a 20th win in 22 home matchups against the Utah Jazz, who are
hoping to quickly regroup after dropping their first game.
小牛在最近22次主場對上猶他爵士時拿下其中的20勝,不過爵士也希望在吞下開幕
戰的敗仗之後盡快搶下一勝。
Monta Ellis had 26 points and Dirk Nowitzki scored 18 but Dallas (0-1) came
up just short in Tuesday's 101-100 loss at San Antonio. Chandler Parsons
missed a potential game-winning 3-pointer from 28 feet out with one second to
go.
Monta Ellis昨天攻下26分,Dirk Nowitzki得到18分,不過小牛最終還是以100-101
不敵馬刺。Chandler Parsons最後一秒鐘的28呎三分長射落空,終結了小牛壓哨逆
轉勝的希望。
"It was a great basketball game, you can't kick off the season with a better
game than this for the fans - there's no way," coach Rick Carlisle said.
"Unfortunately, the slim margins of winning and losing are all that anybody
remembers. If we get one more stop one more basket than we're all him here
singing a different tune. That's the world we live in the Western Conference."
小牛教練Rick Carlisle說:"這是場很棒的比賽,在開幕戰打出這樣的水準讓球迷
很激賞,可惜大家最後只會記得我們以1分惜敗。如果我們多守住一球,現在開心慶
祝的就是我們了,但這就是西區的生態。"
Devin Harris added 17 points off the bench but Parsons finished with five
while shooting 2 of 10 in his Mavericks debut.
Devin Harris從板凳跳出得到17分,而Parsons在小牛的首戰投10中2,只有得到5分。
"Just one of those games, man. You know, it's (bad) to play like that the
first game, but it's one of 82 games," Parsons told the team's official
website. "It's going to take some time getting used to playing with
everybody. It's just one of those nights where I couldn't get anything to
fall, and I've got to be better."
Parsons在球隊官網訪問時說:"一整季總會有這樣的一天,可惜的是我在加入小牛
的處女秀打出這個成績。我會漸漸習慣在這裡打球的節奏,今天我的手感不好,我
會找回狀況的。"
Dallas will likely need to come out with a stronger defensive showing after
allowing the Spurs to shoot 52.9 percent, including 14 of 28 from 3-point
range.
小牛的防守得要做得更好,昨天他們讓馬刺的投籃命中率高達52.9%,包括三分線
外投28中14。
"We can learn from it and get better," Ellis said. "Go to practice and get
ready for the next one."
Ellis說:"我們會從中記取教訓",並且變得更好。我們會繼續練習,準備接下來
的比賽。
The Mavericks have to like their chances of bouncing back given Thursday's
opponent. Dallas has taken 12 of 15 from Utah, including five in a row while
shooting 52.0 percent. The Mavericks have also won seven straight meetings at
home, where they've gone 19-2 in the series dating to March 2003.
小牛希望明天能反彈並搶下一勝,他們最近15次對上爵士拿下12勝,包括最近的
對戰五連勝,這五場比賽小牛的平均命中率高達52.0%。小牛同時也拿下了對戰的
主場七連勝,自從2003年3月以來,他們在主場對上爵士時拿下19勝2敗。
Utah (0-1) is looking to move on following Wednesday's 104-93 loss to
Houston. The Jazz held a 62-44 edge in the paint but had no answer for the
Rockets defensively, allowing them to shoot 51.9 percent.
爵士則是企圖從今天開幕戰的落敗中反彈,他們在主場以93-104敗給休士頓火箭,
爵士雖然在禁區以62-44拿下極大的優勢,不過他們的防守擋不住對手,讓火箭的
命中率來到51.9%。
Houston went 14 of 27 from long distance while Utah was 3 for 18. Coach Quin
Snyder's team shot 60.0 percent in the first half but still trailed 58-50 at
the break.
火箭的三分球投27中14,而爵士則是只有投18中3,Quin Snyder帶領的爵士上半
場的命中率高達60.0%,不過還是以50-58落後給火箭。
"We didn't play our best basketball," Gordon Hayward said. "Hopefully we can
pick it up. The good news is we play (Thursday) so we have a quick
turnaround."
Gordon Hayward說:"我們沒有發揮最佳水準,希望我們可以快點找回感覺,好消
息是我們明天就有比賽機會可以調整狀況。"
Alec Burks had a team-high 18 points while Derrick Favors finished with 16,
seven rebounds four blocks and three steals. Hayward, last season's leading
scorer with 16.2 points per game, managed eight while going 3 of 11 from the
floor.
Alec Burks今天拿下全隊最高的18分,Derrick Favors則是拿到16分7籃板4火鍋3
抄截,Hayward去年以16.2分的平均得分作為隊上的得分王,不過今天投11僅中3,
拿到8分。
"We've got 81 games left, so it's just about moving on from this and looking
at what we can do to improve," said backup guard Dante Exum, the No. 5
overall pick in this year's draft.
今年在第一輪第5順位被爵士選進的替補後衛Dante Exum說:"我們還有81場比賽要
打,我們要繼續努力,看看哪裡能夠做的更好。"
Hayward was held to an average of 10.0 points in four games against Dallas in
2013-14.
在上季的四場對戰中,Hayward平均對小牛只能得到10.0分。
Mavericks forward Richard Jefferson, who spent last season with Utah, faces
his former team for the first time.
小牛的替補前鋒Richard Jefferson上季待在爵士,這是他轉隊後首次對上前東家。
Dallas just brought back a familiar face in J.J. Barea, who signed Wednesday
following his release from Minnesota. Barea spent the first five years of his
career with the Mavericks, helping lead them to the title in 2010-11.
小牛剛剛簽下被明尼蘇達灰狼隊解約的J.J. Barea,Barea在生涯的前五年都待在
小牛,同時也是小牛2010-11球季冠軍隊當中的一員。
明天是主場開幕戰 希望打敗爵士拿下第一勝吧!!
Let's Go Mavs!!