[問題] 請教一個加工製造的術語

作者: gloriatin (辣手蘿莉)   2017-11-27 18:35:38
各位大大好,最近工作有上新的製程
老師傅們一直講『擬哭幸~擬枯杏』
但是我察遍製造藍圖和元件LIST(都是英文)
就是找不到類似發音的東西,
請問各位前輩這個發音究竟是什麼?
(我們常用的有螺栓、鉚釘、快拆扣、螺釘、鍵)
謝謝各位大大,
發完文沒多久就投產,然後開始加班,
然後就知道尼哭信是什麼了,
它是組合件之間用來填充間隙的膠,
施工圖的附註寫Liquid seal
謝謝大家的幫忙
作者: TESA (TESA)   2017-11-27 18:41:00
你要往日文去找
作者: enightcat (模具設計貓)   2017-11-27 18:52:00
老師傅是你最好的老師.他在你身邊..就問阿.不要害羞!!以前不懂就拼命問.~
作者: saram (saram)   2017-11-28 03:06:00
叫他畫出來.
作者: quandoking (髖躲金)   2017-11-28 10:19:00
感覺跟脖子有關阿.... 對了簽名檔很有趣
作者: parasweet (友情客串~)   2017-11-28 11:04:00
連結器/連接器之類的? 直接問比較快
作者: ray90910 (秋風夜雨)   2017-11-28 14:27:00
不問你身邊的老師傅跑來問素不相識的鄉民==?
作者: ivanlin630 (ivanlin)   2017-11-28 16:03:00
擬哭是肉 他可能想問晚餐要吃啥
作者: compbell (唔~)   2017-11-28 18:52:00
肉親 にくしん???
作者: F18E (超級大黃蜂)   2017-11-28 19:30:00
好像歪樓了XD
作者: lOngKitty   2017-11-29 06:24:00
lip seal?
作者: gnhjk (我聽不懂)   2017-11-29 08:45:00
在什麼情況會說這句話??
作者: kakukoi   2017-11-29 10:17:00
會不會是linkage?
作者: pcdog123 (PCDOG)   2017-11-29 11:27:00
リングシール? Ring Seal?
作者: JYUNJIE (驚訝的太陽餅)   2017-11-29 11:48:00
KONEKUTA日語 連接器吧以前工作時,師傅對電子端子連接頭都會這樣說
作者: Benbenyale (想讓貝魯君更爽♥)   2017-11-29 16:02:00
局部減薄?
作者: JYUNJIE (驚訝的太陽餅)   2017-11-29 16:50:00
我看錯 上面的話請忽略
作者: im296345   2017-12-02 10:18:00
我要猜會不會是固定銷(若哭pin)

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com