作者:
a874622 (æµæµªè€…)
2016-10-25 09:08:35惟女子與小人難養也 近之則不遜 遠之則怨
翻譯:
女孩子和廝僕輩調教起來特有難處,對他們太親近了,
會不聽從調教,疏遠了則心生怨恨。
背景和原意各家眾說紛紜 不管孔子原意或現代人自己理解
各位覺得父權思想沙文主義還是真知灼見歷久彌新呢?
參考背景:
在《史記‧孔子世家》裡,提到了孔子之前的衛國之行,孔子
「居衛月餘,靈公與夫人同車,宦者雍渠參乘出,使 孔子為次乘,招搖市過之。
孔子曰:『吾未見好德如好色者也。』於是醜之,去衛。」
孔子受衛國國君的邀請,來到了衛國參
觀學習休養,但在這期間,孔老先生突然發現自己被涮了,
人家根本是拿他的身份來炫耀自己抬高自己而已,
並不是真正支持他來這教化衛國民眾的,
尤 其是那個衛靈公的老婆,為了抬高自己的身望,公開炫耀,貶低了孔子,
孔老先生那個鬱悶啊,你衛靈公到底是喜歡德才多些,還是喜歡女色多些?
在你心裡我和你老婆哪個重要?乾醋自己吃完,依然沒人理他,孔子怒了,
說:「吾未見好德如好色者也!丟!此處不留爺,自有留爺處!」
收拾行李就離開了衛國,離開之後,心情平復了,想起衛國公老婆那種仗著得寵,
驕橫跋扈亂政擾民的爛事兒,就發了感慨:
「唯女子與小人難養也!近之則不孫,遠之則怨。」