你們想知道為什麼這句話這麼彆扭嗎?
因為他是老式英語
他一開始的立意就是講幹話
後來作者也提出了她認為的解答
要用英文看才懂
Because it can produce a few notes
Tho it is very flat
And it is nevar put with the wrong end in the front
還是看不懂嗎 那我們繼續解析
It can produce a few note
“Note可以譯為筆記 或是 音調”
烏鴉可以唱出一些調
寫字台可以出產筆記
Tho it is very flat
Flat可以譯為平調 或者是 很平面的
指出烏鴉的聲調很平跟寫字台一樣是平的
然後最後 最有意思的
It is nevar put with the wrong end in the front
烏鴉的英文為raven
如果你反過來看就是nevar = never
而寫字台如果你開頭放錯邊
你會寫不了任何字
所以 就是這樣
但是作者當初表達了 這個謎題就是幹話