最近在上有機溶劑管理課程
發現公司裝溶劑的標示似乎不符合規定
下午就在做標示了
只是我電腦沒對外網路
我將就用手機查我要的資料再寄給自己
翻譯成英文版是因為要給外勞看
(看起來很像在滑手機)
我的電腦螢幕是映像管
其實對散光的我看得更吃力
我就照著自己的步調慢慢做
https://i.imgur.com/CvzUDvq.jpg
這些從無中生有花我3.5小時
用word跟小畫家做的
如果我有排版軟體會更快
但主管好像覺得我在偷懶
一直在我背後看
問他怎麼了又說沒事
我把事情發在私人哀居
結果有網友說翻譯的工作不該是我做
領那種工資做這些很不合理
.....
我也不知道為什麼
我還要待在這裏....
很不喜歡別人三不五時,在身後偷看總是有種疙瘩感不自在
作者:
lim3 (林珊小肥宅)
2019-05-14 17:36:00下次用EXCEL 做這種會比較簡單
作者: lpbrother (趴趴153豆瓣LP哥) 2019-05-14 17:49:00
這不是用word 打字比較好排版嗎?
我也不知道為啥你要待在那裡,建議你明年過年可以準備換工作,有管理經驗又耐操,可以到待遇好一點的公司
哇你這個夠毒順便說 其實這個是廠商要給你 不是你做叫你採購跟供應商要就好外勞的部分不是翻英文,是要翻他們看的懂的文,越勞就要翻越文、泰勞要翻泰文
作者: a8715438 (死胖子) 2019-05-14 18:27:00
mono5566正解
Mono .... 妳講的好專業我不懂....我們公司外勞是菲籍 我明天問翻譯好了是說之前他們只標示去漬油的英文但我今天才發現 我們用的不是去漬油....
作者:
lim3 (林珊小肥宅)
2019-05-14 19:20:00菲律賓就是英文ㄌ
作者:
WNmime 2019-05-14 20:08:00可以換工作了
作者:
ppc ( )
2019-05-14 21:14:00強