由於上週末被南一的電子書擋了
所以就沒幫小孩上中文課
這週請他們每天去看一篇伊索寓言
然後用他們自己的語言來跟我講那個故事
不用整篇背下來 講重點就好
還有他們覺得這篇寓言故事的背後意義是什麼
然後Max就來講了一個赫耳墨斯跟樵夫的故事
基本上就是金斧頭與銀斧頭
只是泉水女神變成了赫耳墨斯
我覺得這個可能比較像是原型
嘛
總之他講完了
也說故事應該是要人不要太貪心
好
於是我就看到下一篇
就是那個把牛奶罐用頭頂著然後想太多打翻的女孩的故事
因為我跟老婆常常說Ria妳就像那個女孩一樣
眼前事情還沒一撇
就想著後來會多好多好
要她腳踏實地一點
所以我就說:「下一篇這個擠奶頭的女孩的故事應該叫Ria看。」
然後老婆就在廚房笑到直不起腰
啊就有時口誤咩
你看 擠牛奶之後把牛奶罐頂在頭上的女孩
不就很容易簡稱成 擠奶頭的女孩 了嗎?
對吧? 而且她真的擠了乳牛的奶頭啊! 對吧?!
笑那麼誇張是怎樣啦?
晚上是想被擠奶頭喔?!
https://i.imgur.com/3tjJfFU.jpg