※ 引述《heartlock (heartlock)》之銘言
: 有點長的murmur文
: 雜毛同事去日本大阪玩5天
: 少了那個負能量超高的背後靈的不停碎唸嘲諷批評
: 這禮拜的辦公室真的很清幽!
: 不過她從日本傳訊給我
: 列了一長串動漫和卡通人物的名字,要我選我喜歡的
: 肥宅我真是驚嚇到不行!
: 她這麼摳門這麼計較錢的人,是想送禮物給我嗎?
: 我跟她說這些東西都很容易買到,我自己買就好,她不用送我
: 她說我雪中送炭,幫她很多,所以她一定要送我(驚!
雖然推文都說別收禮物
只是我是這麼想的:
「她願意送妳東西代表她把妳列在正常交流的範圍內。」
不收的結果反而會讓她對妳有更多的仇恨
從搞小動作跟貪小便宜,變成正式的找妳麻煩,還會拿不收禮物這件事說嘴
嗯嗯嗯嗯,人際關係好麻煩