Re: [情報] [日版] [継ぎ接ぐ虚無]ノーフィール(5★)

作者: pl726 (PL月見草)   2016-07-29 02:49:55
既然有人問角色故事翻譯,我就來騙P幣了 <(_ _)>
以下用優代表主角(ユウ),梅=梅露可,諾=諾菲爾(ノーフィール)
事件屋我想不到比較好的翻譯就用原文了
※娛樂街原文「ディベールテスマー」,自法文divertissement轉化而來
意即「娛樂、消遣」,以下直接以娛樂街代稱
==============================
優「諾菲爾,謝謝你願意成為我們的夥伴…。」
諾「嗚,不要用懷疑的眼神看著我…。」
優「啊,抱歉,不經意就開始找起『事件屋大成功』的板子了…。
畢竟諾菲爾在經營製造假案件的事件屋嘛…。」
諾「呃,娛樂街的事是我的錯啦!為了賠罪,這陣子會給你們的旅途幫點忙,
關於敝店的評語跟口碑還請給點面子…!」
優「這麼拚…!?」
諾「事件屋跟顫慄食空(Thrill Food)的營業額是我們現有的收入來源啊~!
要是負評擴散開來我們就活不下去了…!」
優「原、原來如此…。我記得,你們一家只有兄妹同住…?」
諾「是啊,還有新來的薩洛(サロ)。老實說只要我來養牠就好,
但這樣好像又變成拋下那幾隻不管…」
梅「很為妹妹著想呢~…。」
諾「不管她們的話,就老是惹出一堆不得了的事件呢…。特別是二妹跟三妹!」
優「這舉例比我想的更實際…!」
諾「還有就是…被拜託了。不要讓她們寂寞,當個照顧她們的好哥哥。」
優「意思是…」
諾「那是安格莉雅(アングリア)跟梅朗可莉(メランコリ)剛出生的時候。
父母忙著照料她們,無暇顧及芳妮(ファニー)跟琪雅琪兒(チアチール)。」
「於是,我就被託付以哥哥的身分好好加油。」
「那時完全沒想過,會照著這番話一路走到現在這樣呢。」
「…父母去世之後,我到處說服收養的親戚,把四散各地的她們接回來住。
為了讓五人能共同生活,還真是費了我好一番功夫啊~。」
優「原來是這樣啊…。」
梅「剛才雖然嫌她們麻煩,但果然還是個很為妹妹著想的哥哥呢~!」
諾「是、是這樣嗎…?」
梅「諾菲爾臉紅了喲~!」
諾「鬧夠了吧!
話又說回來,既然能與癒術師相會,我有件想問的事。」
優「什麼事呢?」
諾「一般來說心境是什麼形狀?」
優「咦?」
諾「你看嘛,癒術師會治癒魔物的心不是嗎?那麼對於心境應該很了解吧。」
優「嗯、這個嘛…你問了個很難的問題呢。」
諾「唔,抱歉讓你困擾了。這種事不親身體驗是不會了解的呢,跟『無聊』一樣。」
優「那麼,如果要給心境一個形體,諾菲爾認為會是什麼樣子?」
諾「嗯…應該是,水吧。」
優「像水,嗎…。」
諾「你想嘛,像是開心或難過時的震盪會擴散開來、激起漣漪的感覺。
對了,就跟以前讀過的東西上面寫的那樣。」
作者: grox (grox)   2016-07-29 02:53:00
諾菲爾:"有四個妹妹的我註定要單身了嗎?”
作者: NullDoll (無之人形)   2016-07-29 03:21:00
集滿四個妹妹可以提升抽到的機率嗎XD
作者: CocoCniuotu (汞永璋昊)   2016-07-29 03:58:00
感覺是因為家境困難以及照顧妹妹們的壓力,而不得不使他壓抑感情,最後反而迷失了呢Q_Q
作者: ranmo158 (阿燃)   2016-07-29 06:02:00
天啊感謝翻譯!有臉紅畫面好想看啊!(但是沒抽到…嗚嗚)為了照顧妹妹所以壓抑而迷失自己的解釋好適合,覺得心疼哥哥・゚・(ノД`)・゚・。
作者: vivian5501 (wei0623)   2016-07-29 09:35:00
感謝翻譯QQ
作者: poke1319 (poke1319)   2016-07-29 20:28:00
謝謝翻譯 梅露可的哥哥都好棒啊QQ

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com